您的位置 首页 百科

马说原文及翻译_马说原文及翻译拼音

马说原文及翻译
马说原文及翻译

  • 谢谢了!
  • 原文:世有伯乐,然后有千里马.千里马常有,而伯乐不常有.故虽有名马,祗(zhǐ)辱于奴隶人之手,骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间,不以千里称也.马之千里者,一食(shi)或尽粟(sù)一石(dàn).食(sì)马者不知其能千里而食(sì)也.是马也,虽有千里之能,食(shí)不饱,力不足,才美不外见(xiàn),且欲与常马等不可得,安求其能千里也?策之不以其道,食(sì)之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”怠常糙端孬得茬全长户呜呼!其真无马邪(yé)?其真不知马也.译文:世上有伯乐,这以后才有千里马.千里马经常有,但是伯乐不常有.所以即使有很名贵的马,也只能在仆役的手里受到埋没,跟普通的马一同死在马厩里,不以千里马著称.日行千里的马,吃一顿有时能吃尽一石粮食.饲养马的人不懂得根据千里马日行千里的特点来喂养它.这马虽然有日行千里的才能,吃不饱,力不足,才能和美好的素质不能显现出来,想要和一般的马一样尚且不可能,怎么能要求它日行千里呢?驱使它不按照驱使千里马的方法,喂养它不能竭尽它的才能,马鸣叫但不能通晓它的意思,拿起马鞭面对千里马说:“天下没有千里马!”唉!难道真的没有千里马吗?恐怕是真的不能识别千里马吧!这篇《马说》大约作于贞元十一年至十六年间.这时,韩愈初登仕途,很不得志.他曾三次上书宰相求擢用.很可惜有“忧天下之心”的他,终未被采纳.后来又相继依附于一些节度使幕下,郁郁不得志,再加上当时奸佞当权,政治黑暗,有才能之士不受重视,所以他有“伯乐不常有”之叹.食马者:食——饲,喂才美不外见:见——现,表现食之不能尽其材:材——才,才能其真无马邪:邪——耶,表疑问,相当于“吗”借千里马难遇伯乐,比喻贤才难遇明主最终被埋没,揭露封建统治者不识人才、埋没人才的现象,也表达作者怀才不遇的愤意.

新选组军中法度 日文求翻译

  • 这篇用翻译器完全猜不出来了…… 原文: 新选组「军中法度」一、役所を坚く相守り、式法を乱すべからず、进退组头の下知に従うべき事。一、敌味方强弱の批判いっさい停止の事。一、食物いっさい美味禁制の事。一、昼夜に限らず、急変これ有候とも、决して騒动致すべからず、  心静かに身を坚め下知を待つべき事。一、私の遗恨ありとも阵中に於いて喧哗口论仕り间敷き事。一、出势前に兵粮を食ひ、铠一缩し枪太刀の目钉心付べき事。一、敌间の利害、见受之あるに於いては远虑及ばず申出るべく、过失を咎めざる事。一、组头讨死に及び时、その组众、その场に於いて死戦を遂ぐべし。  もし臆病をかまえその虎口逃来る辈これ有においては、斩罪微罪  その品に随って申し渡すべきの候、予て覚悟、未练の働これ无き様相嗜むべき事。一、烈しき虎口に於いて、组头の外、死骸を引き退くことなさず、  始终その场を逃げず忠义をぬきんずべき事。一、合戦胜利後乱取り禁制なり。その御下知あり之に於いては定式の如く御法を  守るべき事。  右之条々坚固にあい守るべし。この旨执达件のごとし。                         局长 近藤勇                         副长 土方歳三この「军中法度」は、池田屋事変の後、禁门の変を前にした元治元(1864)年7月に屯所の门前に高々と张り出されたといわれている。最も目を引くのは「队长が讨ち死にした时は、配下の者もその场で」のくだりであろう。まさに、鬼の规则である。函馆での戦闘中、退こうとした队士を土方が马上から切り舍てたというのは、有名な话である子母泽寛はこの「军中法度」厳格さを「禁令」に上乗せし、「局中法度」を作り上げたのではと言われている。—–以上为原文—– 谢谢高手了
  • 括号里是我的注释新选组 《军中法度》一(古日语条文书中每条都以一开头,这里按中文习惯,翻成一二三四).需固守役所(即新选组屯所),不可违反式法(作为武士的举止礼仪,道德规范),进退皆需听从组头(队长)指示。二.严禁私下讨论敌我能力的强弱。三.严禁食物华美,贪图口腹之欲。四.不论昼夜,遇有急变,皆不可骚动喧哗。需身心沉着,静待上司指令。五.军中阵中,同袍不可因私人恩怨而争吵动手。六.出阵前需饱餐战饭,勒紧缚甲带,注意检查枪或太刀的目钉。(连接刀柄与刀身的钉子,若此钉不紧,易使挥刀时刀身脱落)七.关于敌人的棘手之处或弱点,凡有发现之处,皆不可犹豫,需当即报告上司,即便情报有误,也不予追究处分。八.组头(队长)战死时,所有组众(队员)当尽数战死当场。 若有胆小鼠辈,逃出虎口以求生者,其罪当处斩或轻罚,皆依其平日品行而定,故组众临阵前当有舍却生死之觉悟,不可有苟且偷生之行径。九.激战之中,不得回收组头以外的战死者尸体,不可临阵退缩,需尽忠竭力。十.战胜后严禁掠夺或强制征收民间财物。即便上司有命,亦皆须按武士礼法而行。需严守右记(从右往左竖着写的嘛)诸条。一切按此文行事。 局长 近藤勇 副长 土方岁三 相传这《军中法度》,于池田屋事变后,禁门之变前的元治元年(1864)七月,被高悬于屯所门前。最醒目的,想必是“组头战死时,所有组众当尽数战死当场……”这一条吧。诚可谓是严如恶鬼的规则。 函馆之战中,土方曾自马上亲手斩杀临阵脱逃队士的事,也甚为有名。 子母泽宽(小说家,现代人对新选组的印象其实并非史实而是多由他创作的)认为,那《局中法度》便是由这《军中法度》的严酷与《禁令》(这个貌似是指德川幕府颁布的士卒禁令,也就是军规)的双重影响下完成的

求宋濂《文原》上篇的翻译。

  • 急求!!!!!!!!没原文也行。急求译文在线等!!!!!!!
  • 人文的显,从什么时候开始?实际上开始于庖牺的时代。庖牺仰观俯察,在奇偶用来象征阴阳,变而通的,生生不穷,于是成天地自然的文章。并不是只有到道含括无遗,而其制器尚象,也不是文不能成功。如垂衣裳而治理,取之于天地,上栋下空间而取诸大壮,文字的创造而取各央,船只牛马的利益而取之于洪水、随,杵臼棺椁的制度而取得一些小错误、大错误,重门打更以取得各适,弧矢之用而取各分离,没有哪一个不是灿烂的文明!从此,推而存在的,天理民彝的叔叔,礼乐刑政的实施,军队征伐的方法,井管理州里的区别,华夷内外的区别,又都那么地模仿的,所以有关民用和一切孺线范围的工具,全园吗文。不是文的另外有其他的,然而,事实是已经在,无法记载的,就不能把行动迅速,开始托诸词翰以显示他的文章。略举一二说的。夏禹治理水土,随着山砍伐树木,以高山大河。已经成功了,然后写的是《禹贡》的文章。周朝的制度去朝觐、燕飨、馋食、昏沉诸礼,其升降揖让的礼节已经这样做了,然后它写了《仪礼》的文章。孔子在家乡,容貌言行之间,从容中道。学生已经都看到了,然后写的是《家乡》的文章。其他格言大训,也没有人不对,一定要有实际的文章,后来随着,当初不曾因只说做的。就像听各种音乐在广漠的原野,然后知道他声音的抑扬顿挫、行列的舒病了;熟悉大射在矍相的花园,然后看的像一堵墙、序点的举起酒杯啊。如果超过度而主观决定的,始终不近了。从前的人在夏天以文学知名,对观其会通,斟酌其损益的应该而已,不仅仅限于词翰的表现。噢!我所说的文章的人,天生的,地上的,圣人传达的,本建,那末医治,身体在就其用章,这是对掌握阴阳之大化,正三纲六纪的原因而变。贯穿宇宙的始终,像万物而周八极的原因。噢!不知道经天纬地的文章的人,乌足以对这!原文人文之显,始于何时?实肇于庖牺之世。庖牺仰观俯察,画奇偶以象阴阳,变而通之,生生不穷,遂成天地自然之文。非惟至道含括无遗,而其制器尚象,亦非文不能成。如垂衣裳而治,取诸乾坤,上栋下宇而取诸大壮,书契之造而取诸夬,舟楫牛马之利而取诸涣、随,杵臼棺椁之制而取诸小过、大过,重门击柝以取诸豫,弧矢之用而取诸暌,何莫非灿然之文!自是推而存之,天理民彝之叔,礼乐刑政之施,师旅征伐之法,井牧州里之辨,华夷内外之别,复皆则而象之,故有关民用及一切孺纶范围之具,悉囿乎文。非文之别有其它也,然而事为既着,无以纪载之,则不能以行速,始托诸词翰以昭其文。略举一二言之。禹敷土,随山刊木,奠高山大川。既成功矣,然后笔之为《禹贡》之文。周制聘觐、燕飨、馋食、昏丧诸礼,其升降揖让之节既行之矣,然后笔之焉《仪礼》之文。孔子居乡党,容色言动之间,从容中道。门人弟子既皆见之矣,然后笔之为《乡党》之文。其它格言大训,亦莫不然,必有其实而后文随之,初未尝以徒言为也。譬犹聆众乐于洞庭之野,而后知其声音之抑扬、缀兆之舒疾也;习大射于矍相之圃,而后见观者如堵墙、序点之扬觯也。苟逾度而臆决之,终不近也。昔者游夏以文学名,谓观其会通而酌其损益之宜而已,非专止乎词翰之文也。呜呼!吾之所谓文者,天生之,地载之,圣人宣之,本建则其末治,体着则其用章,斯所谓秉阴阳之大化,正三纲而齐六纪者也。亘宇宙之始终,类万物而周八极者也。呜呼!非知经天纬地之文者,乌足以语此!望采纳

梁山伯与祝英台 文言文启蒙 翻译

  • 原文:英台乔装,诣杭学,与梁山伯同窗。俱学三载,感情甚笃。学毕,英台辞归,山伯相送。途中,英台言及家有女弟,年方二八,贤淑而知书,遂托言妹作媒,山伯诺之。期年,山伯赴英台家探亲,见英台饰女装,乃知昔日皆戏言也,所谓女弟,乃英台自身。山伯心喜,英台已父许配马家,二人禁黯垂涕,遂相约同生死。未久,山伯因相思而病亡,英台被逼出嫁。花轿路过山伯之墓,墓裂,英台奋身跃入,双双化蝶而舞。
  • 祝英台女扮男装,到学校读书,与梁山伯成为同学。在一起读书三年,两人感情很好。学业完成后,英台准备回家,山伯送她。途中英台对山伯说,家里有一个妹妹,今年刚满28,贤淑而且很有才华,要帮妹妹做媒,山伯同意了。第二年,山伯到英台家看望,见到英台穿着女装,便明白了先前说的都不是真的,所谓的妹妹,就是英台自己。山伯很高兴,可是英台已经许配给马家,两个人不紧黯然垂泪,于是约定要一起生一起死。不久,山伯因为思念英台而生病去世,英台被逼出嫁。当花轿路过山伯的坟墓时,坟墓裂开了,英台跳了下去,两人化成蝴蝶自由飞舞。

求大佬翻译一下

  • 图在这
  • 晋书华轶传【原文】……初,广陵高悝寓居江州,轶避为西曹掾,寻而轶败,悝藏匿轶二子及妻,崎岖经年。既而遇赦,悝携之出首,帝嘉而宥之。(《晋书卷六十一列传第三十一苟晞、华轶、胡毋辅之、庾珉、王裒传》)【译文】华轶,字彦夏,是平原(今山东省德州市平原县)人,魏太尉华歆的曾孙。他的祖父华表,官至太中大夫。他的父亲华澹,官至河南尹。华轶年轻时就很有才气,闻名于当世,博爱而交际广泛,当时人都称颂他。华轶初任博士,不断升迁任散骑常侍。东海王司马越做兖州刺史,提拔华轶为留府长史。永嘉年间(307-313)历任振威将军、江州刺史。虽然时逢“八王之乱”,但华轶仍然重视传统的礼仪典章制度,他设置儒林祭酒来弘扬儒学道统,传达教谕说:“今大道颓丧,礼法没有传承,朝廷也未予讨论,不能纠正,我常常因此感叹,觉得应当特别设立此官职,来弘扬此事。军谘祭酒杜夷,寄情玄妙幽远,坚定脱俗,才学精深博大,才能优秀,可以担任儒林祭酒。”不久被东海王司马越檄令辅佐讨伐各路叛贼,华轶派前江夏太守陶侃为扬武将军,率三千兵马屯军夏口,作为声援。华轶在江州很有声望和恩泽,豪族儒士都用朋友的态度与他结交,深受江南百姓的爱戴,因乱而流亡江南的人都乐意归附他。当时天子孤立危急,民变四起,但华轶有匡扶天下的志向,派人到洛阳上贡时,严格按照臣子的礼仪要求自己。华轶对(他派去的)使者说:“若通往洛都的路阻断了,可以进献给琅邪王司马睿,来表明我是司马氏的臣子。”华轶自认为受洛阳朝廷(晋怀帝)所任命,又为寿春所统领,而当时洛阳朝廷(晋怀帝)尚在(洛阳),不肯接受司马睿的指令,属下郡县的官吏大都劝谏华轶但都未获接纳。华轶说:“吾想见到皇帝的诏书罢了。”司马睿于是派扬烈将军周访率兵驻屯在彭泽(今江西省九江市湖口县东)防备华轶,周访经姑孰,著作郎干宝见到了问他,周访说:“我受上级官府的指令,让我驻屯彭泽,彭泽是江州的西门。华彦夏有忧虑天下之至诚之心,不想庸庸碌碌像别人一样受人控制,近来政事纷乱,(我这次来这里)略有嫌疑。现在又无故率兵把守江州的门户,(我怕)会出事。我会驻屯浔阳故城,(这样)既在江西,又可以抵御北方,还没有逼迫(华轶)的嫌疑。”不久洛都失守,司空荀藩发布告示,承认司马睿为盟主。司马睿于是承制改换重要官员,但华轶不服从。司马睿于是派左将军王敦率领甘卓、周访、宋典、赵诱等人讨伐华轶,华轶派别驾陈雄驻屯彭泽抵抗,自己则待领水军作为外援。武昌太守冯逸驻扎在湓口(今江西省九江市东)。周访击败了冯逸,前江州刺史卫展未得到华轶的礼遇,心中早有不满,至此时,就与豫章太守周广作为司马睿的内应,暗中派军袭击华轶。华轶兵败,逃到安城(今江西省吉安市安福县),卫展追击他并斩杀华轶和他五个儿子,将他们的首级运到了建邺。起初,广陵人高悝寄居在江州,华轶征召他为西曹属吏,不久华轶败死,高悝藏匿了华轶(另外)两个子及妻子,辗转各地若干年。后来遇到大赦,高悝就带着他们自首了,皇帝很赞赏他并宽恕了他。【注释】1、泛爱:也作“泛爱”“氾爱”。博爱。《论语·学而》:“泛爱众,而亲仁。”《庄子·天下》:“氾爱万物,天地一体也。”《史记·淮南衡山列传》:“陛下临制天下,一齐海内,泛爱蒸庶,布德施惠。”《汉书·游侠传序》:“观其温良泛爱,振穷周急,谦退不伐,亦皆有绝异之姿。”清袁枚《随园诗话》卷八:“多情乃佛心,泛爱真君子。”8、典礼:制度礼仪。《易经·系辞上》:“圣人有以见天下之动,而观其会通,以行其典礼。”《后汉书·延笃传》:“朝则诵羲文之《易》,虞、夏之《书》,历公旦之典礼,览仲尼之《春秋》。”宋司马光《稷下赋》:“修先王之典礼,践大圣之规模,德被品物,威加海隅。”《元典章·兵部三·铺马》:“为治之道必先信其赏罚之道,尤宜重其典礼。”11、大义:正道;大道理。(1)正道;大道理。《易经·家人》:“《彖》曰:女正位乎内,男正位乎外。男女正,天地之大义也。”《旧唐书·李晟传》:“晟亦同劳苦,每以大义奋激士心,卒无叛离者。”(2)夫妇之义,谓婚姻。汉秦嘉《赠妇诗》之二:“既得结大义,欢乐苦不足。”《玉台新咏·古诗〈为焦仲卿妻作〉》:“直说太守家,有此令郎君,既欲结大义,故遣来贵门。”《太平广记》卷三二四引南朝宋刘义庆《幽明录·崔茂伯》:“少闻大人以我配君,不幸丧亡,大义不遂。”(3)要义;要旨。《东观汉记·班固传》:“学无常师,不为章句,举大义而已。”《后汉书·光武帝纪上》:“王莽天凤中,乃之长安,受《尚书》,略通大义。”唐韩愈《送牛堪序》:“以明经举者,诵数十万言,又约通大义,征辞引类。”12、颓替:陵夷;衰颓。衰颓陵替。《晋书·华轶传》:“今大义颓替,礼典无宗,朝廷滞议,莫能攸正。”《旧唐书·魏知古传》:“今风教颓替,日甚一日,府库空虚,人力凋弊。”刘光汉《〈新方言〉后序》:“风俗颓替,虏语横行。”13、礼典:礼法。(1)礼法

“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!马上翻译

  • “士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!马上翻译
  • “读书人分别了几天,就应重新用新的眼光来看待,长兄你为什么这么晚才明白这一道理呢!”这句话是出肌长冠短攉的圭痊氦花自宋代司马光的《孙权劝学》。原文为:初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪?但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。《孙权劝学》选自北宋史学家、政治家司马光主持编撰的一部编年体通史一一《资治通鉴》。 该文写的是吕蒙在孙权劝说下"乃始就学",其才略很快就有惊人的长进而令鲁肃叹服并与之"结友"的佳话。先写孙权劝学,吕蒙"乃始就学";后写鲁肃"与蒙论议""结友而别"。 该文既记叙孙权劝告吕蒙读书,吕蒙读书后大有长进的故事,也赞扬孙权、吕蒙认真学习的精神,并告诫人们后天学习的重要性,无论一个人先天天赋多好,如果后天不学习依然不能成功,相反一个人即使基础差,但只要端正态度,刻苦努力,就能学到知识,并提高自己的认知水平和办事能力,并告诉人们不要以一成不变的态度看待他人,要以开放的眼光看待事物。

《祖逖》古诗文翻译,一句原文一句翻译,每句话要有空行。

  • 范阳祖逖,少有大志那个,剩下要求 如题
  • 【原文】初,范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉曰:“此非恶声也!”因起舞。及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒。逖居京口,纠合骁健,言于睿曰:“晋室之乱,非上无道而下怨叛也,由宗室争权,自相鱼肉,遂使戎狄乘隙,毒流中土。今遗民既遭残贼,人思自奋,大王诚能命将出师,使如逖者统之以复中原,郡国豪杰,必有望风响应者矣!”睿素无北伐之志,以逖为奋威将军、豫州刺史,给千人廪,布三千匹,不给铠仗,使自召募。逖将其部曲百余家渡江,中流,击楫而誓曰:“祖逖不能清中原而复济者,有如大江!”遂屯淮阴,起冶铸兵,募得二千余人而后进。 【译文】从前,范阳有一个叫祖逖的人,年轻时就有大志向,曾与刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨同寝,夜半时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是令人厌恶的声音。”就起床舞剑。 渡江以后,左丞相司马睿让他担任军咨祭酒。祖逖住在京口,聚集起骁勇强健的壮士,对司马睿说:“晋朝的变乱,不是因为君主无道而使臣下怨恨叛乱,而是皇亲宗室之间争夺权力,自相残杀,这样就使外族人钻了空子,祸害遍及中原。现在晋朝的遗民遭到摧残伤害后,大家都想着自强奋发,大王您确实能够派遣将领率兵出师,使像我祖逖这样的人统领军队来光复中原,各地的英雄豪杰,一定会有闻风响应的人!” 司马睿一直没有北伐的志向,他听了祖逖的话以后,就任命祖逖为奋威将军、豫州刺史,仅仅拨给他千人的口粮,三千匹布,不供给兵器,让祖逖自己想办法招募士兵。祖逖带领自己私家的军队共一百多户人家渡过长江,在江中敲打着船桨说:“祖逖如果不能使中原清明而光复成功,就像大江一样有去无回!”于是到淮阴驻扎,建造熔炉冶炼浇铸兵器,又招募了二千多人然后继续前进。

聊斋志异 绛妃原文及翻译

  • “谨按封氏:飞扬成性,忌嫉为心。济恶以才,妒同醉骨;射人于暗,奸类含沙。昔虞帝受其狐媚,英、皇不足解忧,反借渠以解愠;楚王蒙其蛊惑,贤才未能称意,惟得彼以称雄。沛上英雄,云飞而思猛士;茂陵天子,秋高而念佳人。从此怙宠日恣,因而肆狂无忌。怒号万窍,响碎玉于王宫;澎湃中宵,弄寒声于秋树。倏向山林丛里,假虎之威;时于滟滪堆中,生江之浪。且也,帘钩频动,发高阁之清商;檐铁忽敲,破离人之幽梦。寻帷下榻,反同人幕之宾;排闼登堂,竟作翻书之客。不曾于生平识面,直开门户而来;若非是掌上留裙,几掠妃子而去。吐虹丝于碧落,乃敢因月成阑;翻柳浪于青郊,谬说为花寄信。赋归田者,归途才就,飘飘吹薜荔之衣;登高台者,高兴方浓,轻轻落茱萸之帽。蓬梗卷兮上下,三秋之羊角抟空;筝声入乎云霄,百尺之鸢丝断系。不奉太后之诏,欲速花开;未绝座客之缨,竟吹灯灭。甚则扬尘播土,吹平李贺之山;叫雨呼云,卷破杜陵之屋。冯夷起而击鼓,少女进而吹笙。荡漾以来,草皆成偃;吼奔而至,瓦欲为飞。未施抟水之威,浮水江豚时出拜;陡出障天之势,书天雁字不成行。助马当之轻帆,彼有取尔;牵瑶台之翠帐,于意云何?至于海鸟有灵,尚依鲁门以避;但使行人无恙,愿唤尤郎以归。古有贤豪,乘而破者万里;世无高士,御以行者几人?驾炮车之狂云,遂以夜郎自大;恃贪狼之逆气,漫以河伯为尊。姊妹俱受其摧残,汇族悉为其蹂躏。纷红骇绿,掩苒何穷?擘柳鸣条,萧骚无际。雨零金谷,缀为藉客之裀;露冷华林,去作沾泥之絮。埋香瘗玉,残妆卸而翻飞;朱榭雕栏,杂佩纷其零落。减春光于旦夕,万点正飘愁;觅残红于西东,五更非错恨。翩跹江汉女,弓鞋漫踏春园;寂寞玉楼人,珠勒徒嘶芳草。斯时也:伤春者有难乎为情之怨;寻胜者作无可奈何之歌。尔乃趾高气扬,发无端之踔厉;催蒙振落,动不已之阑珊。伤哉绿树犹存,簌簌者绕墙自落;久矣朱幡不竖,娟娟者霣涕谁怜?堕溷沾篱,毕芳魂于一日;朝荣夕悴,免荼毒于何年?怨罗裳之易开,骂空闻于子夜;讼狂伯之肆虐,章未报于天庭。诞告芳邻,学作蛾眉之阵;凡属同气,群兴草木之兵。奠言蒲柳无能,但须藩篱有志。且看莺俦燕侣,公覆夺爱之仇;请与蝶友蜂交,共发同心之誓。兰桡桂楫,可教战于昆明;桑盖柳旌,用观兵于上苑。东篱处士,亦出茅庐;大树将军,应怀义愤。杀其气焰,洗千年粉黛之冤;歼尔豪强,销万古风流之恨!”翻译出来这些文字 重谢!!
  • 康熙二十二年,我在毕际有先生家中教书,住在绰然堂。先生家中花木很多,闲暇时就随着他在园中漫游,有机会尽情观赏。有一天游览之后,身体疲倦,十分想睡觉,就脱下鞋子上了床。不久睡着了,做了一个梦,梦见两个年轻女子,服饰鲜艳华丽,走近向我请求说:“有事托您帮忙,委屈您的大驾去一趟。”我惊愕坐起来,问:“是谁叫我去?”两个女子回答说:“是绛妃啊。”我迷迷乎乎地不知她们说的是谁,就匆匆地跟着她们走了。不久就看见宫殿楼阁高耸入云。下面有石阶,我们就一级一级往上走,大约走了百多层,才到达顶部。眼前只见朱红的大门敞开着,又有两三个漂亮的女子,跑着进去通报客人来到。没多大工夫,被请到一座宫殿外面。这时殿里有一位女人出来,从台阶上迎着我们走过来。她身上佩戴的金环玉佩叮叮哨哨响,清脆悦耳,样子很像宫中尊贵的嫔妃。我正想向她们行礼,那妃子便先开口说道:“有屈先生大驾,按理我应当先谢谢您。”说着叫身边的侍女铺上毯子,像要叩拜。我惶恐得不知如何是好,就说:“我是乡野之人,身份低贱,得到您的召唤,已经感到过分的荣幸,怎敢与您平起平坐,这是增加我的罪过,减损我的福分啊!”妃子听我这样说,就让 人把毯子取走,在殿里摆上酒席。我与妃子在酒席上相向而坐。敬过几次酒后,我推辞说:“我稍饮一些酒就会醉,恐怕醉后失态有违礼仪。您对我的要求命令是什么,请您明白告诉我,解除我的疑问和忧虑。”那妃子不说话,只是拿起大杯子催我喝酒。我几次请她指示,她才说:“我是花神,全家老小,都住在这个地方,多次被封家那丫头蛮横地摧残。现在想要与她进行一次决战,想请您做一篇檄文。”我慌慌张张站起来禀告:“我学识浅陋,文章写得不行,恐怕辜负了您的重托,但是既然承蒙您把这光荣的使命交给我,我怎敢不竭尽我的忠诚之心。”妃子很高兴,就在殿上给我纸笔,让侍女擦书桌,挥座椅,磨墨,沾笔。又有一个幼年侍女,把纸按规矩折好,放在我的手腕底下。刚写一两句,便有两三个人你压在我身上,我压在他身上,偷偷地瞧着。我平素头脑迟钝,这时却觉得脑子里的文词像泉水一样往外涌。一会儿工夫就写完了。那些侍女争抢着拿走了,去送给绛妃看。绛妃打开看了一遍,说很不错。然后就把我送回来了。醒来回忆这件事,那情形真真切切的,只是那檄文的词句大半遗忘了,于是把它补足而成一篇文章:“封家女子,性情飞扬跋扈,心怀嫉妒。用自己的才能作恶,妒忌的情感,深入骨髓,常在暗处害人,就如含沙射影的蜮一样恶毒。从前虞舜受到她的迷惑,连他的妻子女英娥皇也不能解除他的烦恼,虞舜反而向她求助。楚王受她煽动,贤能之士都不能使他满意,似乎只有得到她才能称雄。汉高祖刘邦,要唱“大风歌”,才能抒发怀念守士卫国战士的情感。汉武帝刘彻也要唱“秋风词”,才能歌咏怀思美人的感情。那封氏女子,从此仗着受到帝王宠爱,一天天放纵,到处张狂,横行无忌。大声吼叫,把王宫里的玉都吹碎了,声音震耳;在秋天夜里吹动树木,发出使人寒冷的声音。有时借助虎的威风突然在山林中吹起,有时在滟濒堆中掀起长江的浪涛。还有,吹动楼上策钩,不断发出声响,吹动詹头铁马,惊破离别之人的好梦。钻进帷幕上床,如同最亲密的伴侣。随意推门进屋,竟然翻起书来。人们不认识她,她径直开门进来。她有时发狂,把人也卷上了天空。她狂妄无比,竟然借月晕而显示她的到来。她在春天郊野,吹拂杨柳,谎说是替花神传信。陶渊明辞官还乡,她竟在归途中,吹动他的衣裳。晋代孟嘉高兴地登上高台,她敢无理吹掉他的帽子。飞蓬翻卷本想自由降落,她竟一直把它吹上高空。风筝升上天空,她把丝线吹断。她不是遵奉武则天的命令,也敢让花儿提前开放。不是像楚王为了保护有功下属,她也敢把灯吹灭。甚至于……余下全文

文言文翻译“是儿必大吾门吾闻古者以官受,天将以廉氏吾宗乎!吾其从之” “尔岂亿我为不能耶?顾吾弓差

  • 文言文翻译“是儿必大吾门吾闻古者以官受,天将以廉氏吾宗乎!吾其从之”“尔岂亿我为不能耶?顾吾弓差软。”整展拜起,侧立,不予之一言。“肃人,对坐,出酒馔,执礼甚恭,且录其居止”
  • 1、这个小孩(廉希宪)必将广大我们家的门楣,我听说古代用官职名来授予姓氏,大概是上天将要给我们的宗族用廉这个姓氏吧!我就听从上天的安排吧。2、你难道猜想我不会射箭吗?只是我的箭弓稍微软了点。3、刘整行拜礼后起身,在旁边站立,廉希宪不跟他讲一句话。4、(廉希宪)恭敬地(把秀才们)迎入家里,陪他们坐着,摆出酒食,对待他们的礼节非常恭敬,并且记下他们住的地方。 【原文】廉希宪事略  廉希宪,字善甫,畏兀(今作“维吾尔”)氏。公以辛卯五月二十五日生于燕,适其父孝懿公廉访使命下,孝懿喜曰:“是儿必大吾门,吾闻古者以官受氏,天将以廉氏吾宗乎!吾其从之。”举族承命。  公身材魁伟,举止异常。年十九,侍孝懿北觐,入侍世祖,上亦因其多智,有威容,论议宏深,恩顾殊绝。  诸贵臣校射上前,一贵臣顾公,取三矢,似欲授公,公曰:“尔岂亿我为不能耶?顾吾弓差软。 ”诸贵假以劲弓,三发连中,诸贵惊服,曰:“真文武全材,有用书生。”  国初,拜为平章政事。秉政日,中书右丞刘整以初附为都元帅,骑从甚都,诣门求见。公之兄弟凡十人,后皆至一品。公之弟蓟国公希贡犹布衣,为通报。公方读书,略不答。蓟公出,整复浼入言之。因令彻去坐椅,自据中坐,令整入。整展拜起,侧立,不予之一言。 整求退,谓曰:“此是我私宅,汝欲有所言,明日当诣政事堂。”及出,愧赧无人色。  顷之,宋士之在羁旅者,寒饿狼狈,冠衣褴褛,袖诗求见,公之兄弟皆揶揄之。蓟公复为入言,急令铺设坐椅,且戒内人备酒馔。出至大门外,肃入,对坐,出酒馔,执礼甚恭,且录其居止。 诸儒但言困苦,乞归。公明日遂言于世皇,皆遂其请。  是夜,诸兄弟问曰:“今日刘元帅者,主上之所倚任,反菲薄之;江南穷秀才,却礼遇如此其至。我等不能无疑。”公曰:“我是国家大臣,言动颦笑,系天下重轻。整虽贵,卖国叛臣也,故折辱之,令其知君臣义重。若寒士数十,皆诵法孔子者也,在宋,朝不坐,燕不与,何故而拘执于此?况今国家起朔漠,斯文不绝如线。我更不尊礼,则儒术且将扫地矣。”公之作兴斯文若此,是大有功于名教者也。   (选自《元朝名臣事略》、《南村辍耕录》,有删改)【参考译文】廉希宪事略廉希宪,字善甫,维吾尔族人。廉希宪辛卯年五月二十五日出生在燕,刚好他父亲孝懿公廉访使得任命下来,孝懿公高兴地说:“这孩子一定能光耀我们的门楣,我听说古代用官职名来授予姓氏,大概是上天将要给我们的宗族用廉这个姓氏么!我就听从上天的安排吧。”于是整个宗族都听从了他以廉为姓氏的建议。廉希宪身材魁梧,举止不同寻常。十九岁,到北边去侍奉父亲觐见皇上,进而进入宫廷侍奉世祖,皇上因为看他多智谋,有威严的仪容,讨论问题看得深远,给他恩惠照顾他非同一般。各位贵臣上前比射箭,一位贵臣望着廉希宪,拿出三支箭,好像是要给他,廉希宪说:“你怎么能认为我不能射箭呢?只是我的弓比较软罢了。”贵人借给他一柄有力的弓,廉希宪三发连中,各位贵人惊叹赞服说:“真是文武全才啊,是有用的书生。”建国之初,被授予平章政事一职。主持政务那天,中书右丞刘整因为刚刚归顺做了都元帅,带领很多骑马的随从,登门求见。廉希宪的弟兄们公十个人,后来都做到一品官。他的弟弟蓟国公廉希贡还没有做官,为他通报。廉希宪此时正在读书,没有回答。蓟公出来,刘整又进入央求求见。于是令人撤去座椅,自己坐在中间,让刘整进入。刘整展身拜倒而起,站在一边,并不跟刘整说一句话。刘整请求退去,对刘整说:“这里是我的私人宅院,你要有什么话,明天到我的政事厅。”刘整出来……余下全文

求中国艺术研究院设计学考研经验分享

  • 求中国艺术研究院设计学考研经验分享
  • 2020年中国艺术研究院设计学考研经验分享“越努力,越幸运。机会从来是留给有准备的人。”如果把考研比作是一场考验人持久耐力与坚毅恒心的马拉松比赛,这再合适不过。我本科就读于一所普通二本院校,决心要去考中国艺术研究院的研究生是在我大二的时候,我通过网上查询中国艺术研究院的考研信息和积极寻找考上了的学长与老师等途径,渐渐清楚了考研究生究竟是怎样一回事,这时的我不但基本上消除了彷徨与迷茫,反而意识到自己有更多的时间与耐心去实现我的梦想。现在回想自己考研的整个过程,我想说它应该是一个庞大,系统,持久的学习过程,你需要从一开始制定宏观的大计划,然后与细化后的小计划相调和,此外更需要你的努力和坚持去实现它。现在介绍一下我的经历吧。我准备较早,寒假就开始了,直到8月,这个阶段是打基础的时候。政治、每天做1小时的题目,整理知识点,同时也在看往年的思维导图,充分了解这门科目的特点,积累基础知识。英语一的难度比较大,在这个期间,我的主要任务就是单词跟阅读,注意整理错题集及生词,至于英语一的其他题型在这阶段没有下多少功夫。专一专二,这两门科目的复习策略是一致的,通读参考,扫盲知识点,这个阶段我没有强行去记忆,只是扫盲了解,时间比较充足,至少可以把参考书翻个两三遍。9-10月是强化阶段,以练习答题为主。政治9月份新大纲一公布,才思考研就出了新的思维导图,翻阅了解新大纲,同时依靠做题来熟悉考点。英语这个适合阅读不能放下,单词也要继续记,可以开始写作文,做翻译。作文自己多写写模板,可以买点作文资料,但最好不要照抄原文,一定要自己写。专业一专业二,这个时候是练习题目的时候,最好是一周可以完成一张真题卷,研究院的真题中常常有往年出现的题目,多做真题,学习答题技巧,在10月可以买写模拟题来做,效果也很不错。11-12月,这个阶段的就是冲刺了,在前面的复习中,我并没有认真去记忆知识点,在这个阶段,就是要开始背了。政治的肖四肖八,才思·考研政治思维导图,英语的常见词,生词,作文模板。专业一专业二的思维导图,目录框架,都需要背诵记忆。真题一定不能丢,可以研究命题规律。还有就是下半年的热点事件一定要关注,包括导师的论文,研究院又开了什么讲座会议,这些都有可能在题目里出现。专业一:艺术概论,看的书的彭吉象的艺术学概论跟王宏建的艺术概论。艺术概论主要考的是你对一个艺术学知识的解读跟看法,答题需要你答得很仔细又要有个人看法,这个是很考个人能力的。所以在复习艺术概论的时候,我先是在9月之前就将艺术概论跟艺术学概论都看了2遍左右,边看边总结,整理出自己的知识框架。而后在练习真题,答出属于自己观点,还有要注意的是答题的速度。这些都是在才思考研的帮助下完成的,也助我在考试中取得不错的成绩。专业二:设计史论,史论的学习可以说枯燥的,但是你要学会从乏味的学习中寻找趣味和方法,这样就能事半功倍。我从3月份开始史论的第一轮学习,整个史论的复习计划是在暑期之前看两遍,第一遍泛读,第二遍精读。然后到暑假经过老师的点拨和带着我们画重点,整理出名词解释,简答,论述这三个版块,在这之后就可以进行第三轮的复习,进行记忆和背诵了。到国庆之后基本把三本书的重点背了一遍,之后就是第四轮精细化记忆和知识点串联起来识记,有时候名词解释实在不是很理解干脆就画下来,这样很奇妙的就能记住了。到考前一个月冲刺阶段就可以开始第五轮复习,再回到以重点背诵,考点背诵为主,之后迎接考试。外语:在英语方面,一般学硕考英语一,专硕考英语二。我准备算是比较早的了,从三月开始,每天下午两篇阅读。做阅读顺序是:先做完两篇,再查生词,接着翻译完全文,再去看答案解析,看自己做错的原因是因为没看懂文章,还是因为思路和逻辑的问题,最后看全文翻译,与自己的做对比。今年英语一的新题型,完形填空,和翻译都降低了难度,阅读难度中等,但是我也没考好。。。英语的学习经验就看其他的大神吧,我就是说出来给大家做个比较。政治:政治在这里不得不提一个人,肖秀荣。我6月开始做他的1000题。用的去年的红宝书。1000题用铅笔做或者拿张纸写答案,以为这个最少要做2遍,每天难1章不难2章的顺序.把错的不会的用红笔勾起来。到9月吧,新的红宝书出来了这个时候1000题第一遍应该也结束了.然后买风中劲草。我是用风中劲草对着1000.又做了一遍,然后没有的翻红宝书。红宝书网上应该能找到PDF的,我去年没买实体书.时间是6-9月每天1.5小时上午。9-12是每天2小时。在专业课之后。我中午吃饭都是端着饭一边看书一边吃的,所以我政治时间是持续到12:30的。最后,我想说,当你真的把这一路走下来并且如愿录取之后,你会发现考研只是一个过程,从量的积累到质的升华的过程,所以不要太过于关注结果,担忧成败,一旦下定决定,就奋力前行!

马说原文及翻译相关资讯